Category Archives: bij Hoofdstuk 12 – De muziektent

Uit Hoofdstuk 12: De muziektent

muziektent als chinees restaurant

Bovenaan het trapje in de muziektent zetten we twee tafeltjes.
‘Dit is ons soepproefloket,’ vind ik.
Sam stampt op het podium en slaat met zijn hand op de tafels. ‘Ja, dit lijkt echt een winkel!’

Kelly blijft rustig op een stoel staan en kijkt of haar poster goed te lezen is. “Soep van de ondergaande zon.” Oranje letters met rode en gele stippen. Sams poster met “Biesboschsoep” hangt aan de buitenkant. Die letters zijn blauw. Hij heeft er springende snoeken omheen getekend met gele vinnen. De letters van de Olmcoper soep zijn rood met geel. Dat wekt eetlust op, zegt Lars.
‘Dat kan ons groene brouwsel wel gebruiken,’ lacht Kelly. Ze schudt met haar zwarte haar en kraakt met een heksenstem: ‘Wie wil dat nou proeven? Het lijkt net verse koeienpoep.’

De brandnetelsoep-poster heb ik getekend. Die komt aan het loket, bovenaan het trapje. Ik haal nog een doek tevoorschijn met grote zwarte letters:
KOM MEEDOEN AAN DE SOEPPROEVERIJ.
‘Dit is onze “banner”.’
Er staat op dat mensen moeten “raden wat er in de soep zit”. Met ons drieën lopen we om de muziektent heen om de banner op te hangen. Meteen komen een paar brommerjongens rond de muziektent hangen zonder iets te zeggen.
Na een poos vraagt één van hen:

bijh9

‘Waar zijn de soepkippen?’
‘Of zijn jullie zelf van de soep?’ Ze hebben de reclame gezien. ‘Wie verkoopt hier soep?’
En even later zegt er één zachtjes: ‘want we hebben wel trek.’

( pagina 102 )

Uit Hoofdstuk 12: Woorden als schoenen

Het plein gonst van de mensen. Diet heeft een stoel geleend van de bejaarden en Hom is achter de muziektent gaan zitten. Hij wacht ongeduldig op het optreden. ‘Diet, zie jij Humpty Dumpty al?’

rug

Op het trapje staan steeds belangstellenden. Als ze lang treuzelen, floept Kelly eruit:
‘Wat had u gehad willen hebben?  Heeft u al een keus kunnen maken?’
Het werkt. Iedereen wil een proefglaasje met raadselsoep. De helft van de mensen neemt ook nog een kop soep. Als het op is, zegt Kelly: ‘Kan ik u verder van dienst zijn?’ En dan lopen ze maar door.

‘Taal als een jas,’ knipoogt Lars naar me.
Ik zing terug: ‘En woorden als schoenen aan je voeten, waar je overal mee komt.’ De volle kommen zet ik voorzichtig op tafel bij Kelly.

Sommige mensen nemen vier proefglaasjes. Enkelingen
nemen een tweede soepkop of een derde. Als ze dan nog blijven staan, probeert Sam:
‘Heeft het u goed gesmaakt?’

Dan zeggen de meesten: ‘Mmm,’ en schuifelen verder de massa in.  Kelly en Sam grinniken: ‘Het werkt.’

( pagina 106 )

klompen

Groen! Doorfietsen!

Raas is de naam van de kleur roze in het Olmcoops. Het klinkt gek, maar het heeft alleen andere klinkers als ‘roze.’

Kleuren hebben niet overal dezelfde namen. Sommige talen bestaan maar twee namen van kleuren: rood en zwart. De rest noemen ze gewoon ‘de kleur van de lucht’ of ‘de kleur van het gras.’

rug

Frans heeft een extra kleur paars. Daarvoor gebruiken ze een groentenaam, nl. aubergine. Fransen noemen wijnrood bordeaux. In de Verenigde Staten noemen ze wijnrode dingen burgundy. Bordeaux en Burgundy of Bourgondië zijn ook namen van plaatsen in Frankrijk.

Wist je dat alle talen met een woord voor ‘groen’ ook een woord voor ‘rood’ hebben? Maar niet alle talen met een woord voor ‘rood’ hebben een woord voor ‘groen.’ Daar kan je dus niet even snel tegen de chauffeur roepen: Groen!!!

Stel, je was geboren in een land met maar twee namen voor kleuren. Je noemt iets rood of je noemt het zwart.

Wat is daar altijd de kleur van een spijkerbroek?

En van hout?

kinderen en gebarentaal

Dertig miljoen mensen zijn doofstom geboren. Deze mensen
begrijpen elkaar door gebarentaal. Dat zijn afgesproken gebaren.

kinderen en gebarentaal wycliffe.org
 
Franse gebarentaal is anders dan Nederlandse. Er zijn 400 verschillende gebarentalen. Wijs je weleens naar je voorhoofd? Zo van ‘Jij bent gek!’ In Frankrijk betekent dit gebaar: ‘Jij bent slim!’ En in Nederland zeggen wij ‘Koppie, koppie!’ Dan draaien we met een vinger tegen onze slaap. In Frankrijk betekent dat: ‘Dwaas die je bent!’

Logisch dus dat elke taal een andere gebarentaal heeft. Doofstomme mensen zouden  kwaad kunnen worden. Bijvoorbeeld  als een Fransman wil gebaren dat ze slim zijn. Of ze kregen misschien wel een dreun. Bijvoorbeeld als ze op vakantie tegen iemand gebaren: ‘Dat is koppie-koppie!’ in Frankrijk.

Kijk hier hoe Nederlandse gebarentaal eruit ziet:

youtube.com/watch?v=JdhMp3HpQuY