Vraagt Lars: ‘Wil je zwemmen-huwo.’
Zegt Sam: ‘Nee-ksjt.’
Waarop Lars zegt: ‘Wacht dan aan de kant-yo’
Huwo = ? (geeft hetzelfde aan als een vraagteken: dit is een vraag)
Ksjt = ! (echt wel/ echt niet)
yo = ! (Doe dat nou even)
Lars en Sam praten met Dakota woordjes uit de VS . Dat doen ze om zo beleefd te zijn als de Dakotaindianen uit de USA.
De voorgaande zinnen zijn gewoon Nederlands met indianenbeleefdheid uit het Dakota. Maar let op, want vrouwen hebben andere beleedheidswoordjes :
Kelly: ‘Wil je zwemmen-huwe.’
Sam: ‘Nee-ksjt.’
Kelly: ‘Wacht dan aan de kant-ye’
En als de Sam het is die begint:
Sam: ‘Wil je zwemmen-huwo.’
Kelly: Echt niet-ksjto.
Sam: ‘Wacht dan aan de kant-yo’
Wat is het verschil tussen vrouwentaal en mannentaal in Dakota?
Vrouwen van sommige talen gebruiken vrouwentaal. Dat is daar beleefd.